Pic de Campbiel
Pic de Campbiel
2173 m ; 25/08/05


Pour clore notre série d'ascensions lors de ce séjour dans les Pyrénées, quoi de mieux que de faire gravir un petit 3000 a mon amie qui n'est jamais montée aussi haut... J'ai donc choisi le Campbiel, qui n'est pas un si "petit 3000" que ça, mais qui a l'avantage de faire partie des plus aisés, et spectaculaires, à gravir. Là aussi, c'est la deuxième fois que j'y vais, 3 ans après la première fois, et légèrement plus pour la première tentative. Nous ne varierons pas l'itinéraire de retour, mais prenant tout notre temps, je me lacherai en panoramas, et j'emmagasinerai le maximum de souvenirs avant de repartir...

To close our serie of climbs during this stay in the Pyrénées, nothing better than climbing a little 3000 with my friend who never went so high... Then I chose the Campbiel, which is not such a "small 3000", but which has the avantage of beeing amongst the easiests, and most spectaculair to climb. Here too, this is the second time, 3 years after the first time, and slightly more for the first attempt. We will not vary the way down, but taking our time, I will make a lot of panoramas, and collect as many souvenirs as possible before leaving...


Cliquez pour élargir ; Click to enlarge


La retenue du lac de Cap de Long.
The dam of the lake Cap de Long.

Le contournement du lac, interminable, et le fond du vallon, à l'abri du soleil.
Circumventing this endless lake, and the end of the valley, out of the sun.

Au dessus de Cap de Long.
Over Cap de Long.

Nous franchissons le premier ressaut. Au loin, le sommet du Néouvielle avec la superbe arête des 3 Conseillers. Je n'arrive pas à imaginer que je l'ai un jour escaladé...
We overcome the first step. Far behind, the jagged top of the Néouvielle with the superb ridge of the 3 Conseillers. I can't figure myself I have once climbed it...

Le petit bassin marécageux, qui marque la transition entre la zone granitique et d'autres zones d'origines géologiques plus diverses (calcaire, schistes, pierres ferrugineuses, etc). Le filet d'eau, qui provient d'une résurgence, vient ajouter à la complexité du terrain. Au fond, la pyramide du Campbiel.
The little boggy basin, that marks the transition between the granitic zone and other zones of more various geologic origins (limestone, schists, ferruginous stones, etc). The water stream, that comes from some resurgence, add to the complexity of the ground. Far behind, the pyramid of the Campbiel.

Le bassin marécageux, dans lequel poussent des linaigrettes, plante que l'on trouve plus fréquemment dans les pays du Nord comme l'Ecosse, ou encore les monts du Karkonosze en Pologne...
The boggy basin, in which grow some cotton grass (Eriophorum), plant we find more frequently in Northern countries such as Scotland, or Karkonosze mounts in Poland...

Petite pause, au milieu de la montée.
Little stop, in the middle of the way up.

La Hourquette de Cap de Long se profile au loin, dernière étape avant le sommet.
The pass of the Hourquette of Cap de Long appears far ahead, last stage before the top.

Des Isards ! Au bout de 5 jours de randonnée, nos efforts sont récompensés. Mon amie n'en a jamais vu, ni même ceux des Tatras Polonaises (mais nous en verrons en Octobre).
Few Isards ! (mounain goat, also called chamois). After 5 days of hike, our efforts are rewarded. My friend has never seen any of them, even not in the Polish Tatry (but we will see them in October).

Le désert "lunaire" de la Hourquette de Cap de Long.
Moon-like desert at the Hourquette of Cap de Long.

L'épreuve finale: l'éreintante montée dans ce rocher fin qui fuit sous le pied... puis au sommet.
Final stage: the exhausting climb in these thin stones that slip down under your feet... then on the top.

Panorama sur le lointain massif du Mont Perdu.
Panorama to the remote range of the Monte Perdido.

Le Casque du Marboré, la Brèche de Roland, et le Taillon, au dessus du cirque de Gavarnie, et le Grand Vignemale, avec son glacier. Que voit-on très loin, à gauche du Vignemale ? Ne serait-ce pas la Collarada ?
The Casque du Marboré, the Breach of Roland, and the Taillon, overlooking the Cirque de Gavarnie, and the Grand Vignemale, with its glacier. What can we see so far away, left from the Vignemale ? Isn't it the Collarada ?

La vie, toujours tenace, à plus de 3000m...
Life, still as tough, more than 3000m high...

La redescente, pleine de péripéties.
The way down, spicy.

Pins nains, au dessus du lac.
Dwarf pines, over the lake.

La retenue de Cap de Long, et les lacets de la route.
The Cap de Long dam, and the bends of the road.

Les pics Méchant, et du Bugaret.
The peaks Méchant, and Bugaret.
Au revoir - Good bye

Depuis 2005, je travaille et j'habite en Pologne. Ce n'est certainement pas ma dernière sortie dans les Pyrénées, mais celles-ci vont bien évidemment se faire plus rares, et se limiteront probablement aux seuls congés estivaux. 2001 était après tout presque une année "sans" elle aussi. Mais je ne pourrai jamais continuer mes "Pyrénéades" au même rythme que de 99 à 2004. Je n'ai cependant pas tiré un trait sur ma passion de la montagne, loin de là, et je vous invite à consulter régulièrement la suite de nos escapades dans les Sudètes, et surtout les Carpates... (mes allusions étaient destinées à vous y préparer :). Ainsi se termine donc provisoirement, du haut des 3000m du Campbiel et avec mon amie Polonaise, l'aventure Pyrénéenne. Pyrénées, vous allez me manquer...

Since 2005, I work and live in Poland. This certainly doesn't mean my last trek in the Pyrénées, but these ones will become more and more rare, and will probably be limited to the only summer holidays. 2001 was after all almost a year "without", too. But I will never manage to continue my trips at the same rythm as from 99 to 2004. I have not drawn a line over my passion of mountains, far from that, and I invite you to consult regularly our last trips in the Sudetes, and even more the Carpates (my allusions were to prepare you :). Then, here is temporarily ending, from the top of the 3000m of the Cambiel and with my Polish friend, the Pyrenean adventure. Pyrénées, I will miss you ...
Autres Ascensions - Other Mountaineerings
Pyrénées...
Contact
Signez mon livre de visites - Sign my guestbook
Ecrivez moi - Write me

Index Sud-Ouest
Retour à... - Back to...
Sommaire Pyrénées
Pyrénées Index
Sommaire Principal - Main Index