Estaragne 3006 m
29/06/02


Cliquez pour élargir ; Click to enlarge
L'objectif de cette sortie, première journée du week-end du repas annuel du CAF, était d'effectuer la célèbre traversée Estaragne-Cambiel, arête spectaculaire reliant ces deux 3000 de renom. Malheureusement, un orage aussi soudain que prématuré, au milieu de cette chaude journée de début d'été, nous contraint à une fuite aussi effrayante que précipitée, peu après que des grésillements furent entendus sur le piolet de l'un d'entre nous. Seule la plus modeste des deux éminences aura été vaincue... mais ce n'est que partie remise ! (voir sortie au Campbiel fin Septembre)

The aim of this day, the first of the annual dinner week end of the CAF, was to undertake the well known ridge walk Estaragne-Cambiel, breath-taking edge linking these two famous 3000. Unfortunately, a storm as sudden as unpredictable, in the middle of this hot summer day, forced us to a scary and desperate quick escape, soon after we heard sparkles on the ice-axis of one of us. Only the most modest of these two tops was won... but this is only postponed ! (see trip to Campbiel end of September)


Sébastien, Adrien, et Michel, près du départ dans le Val d'Estaragne, puis un peu plus loin. Un nuage recouvre la surface du lac d'Orédon.
Sébastien, Adrien, et Michel, soon after the start in the Estaragne glen, then a little bit further. A cloud is covering the surface of the Orédon lake.

Nous redescendons de l'Estaragne, par l'arête Ouest. C'est là que les choses se gâtent. Au lieu d'aller au Campbiel, nous utiliserons un itinéraire peu usité mais aisé, qui permet de descendre de cet endroit là vers le val de Cap de Long, ici parsemé de névés.
We climb down the Estaragne, by the west ridge. Then, things are getting worse and worse. Instead of going to the Campbiel, we will use an uncommon but easy itinerary, allowing catching back from this place the Cap de Long glen, here with few snow.

Le Pic Long, d'une humeur noire... avant une colère terrible, un concert de grosse caisse et de cymbales ! Nous voici heureusement déjà à proximité de Cap de Long.
The Pic Long, in a very dark mood... just before a terrible anger, a thunder concert of drums and cymbals ! Luckily, here we are already to the neighbourhoods of Cap de Long.

Rhododendrons en fleur, sur fond de bleu azur féérique... Non, pas la Méditerranée... la surface du lac de Cap de Long !
Flowery rhododendrons, on a fairy like blue azur... Not the Mediterranean sea... only the surface of the lake Cap de Long !

Camping, le soir, sur la rive du lac d'Orédon, à proximité du gîte. Une vue pour se réveiller le matin qui fait rêver ! Un autre orage tout aussi violent que celui que nous avons essuyé se déclenchera en soirée.
Camping, in the evening, on the shore of the Orédon lake, near the cottage. A marvellous view for waking up in the morning ! Another thunder storm happened in the evening, as violent as the one we just experienced.
Autres Ascensions - Other Mountaineerings
Pyrénées...
Liens - Links
CAF d'Agen
Contact
Signez mon livre de visites - Sign my guestbook
Ecrivez moi - Write me

Index Sud-Ouest
Retour à... - Back to...
Sommaire Pyrénées
Pyrénées Index
Sommaire Principal - Main Index