Le Castillo Mayor
Castillo Mayor
2014 m ; 31/12/02


Le Castillo Mayor, "synclinal perché", est un magnifique belvédaire tout de falaises ceint en forme de navire, qui émerge entre le Rio Airés et les Gorges d'Escuaín. Depuis Puertolas, son ascension ne demande guère plus d'une demi-journée, et offre des points de vue de tout premier ordre sur le Sud du Mont Perdu. L'hiver, la neige rehausse encore le spectacle ! A la tombée du jour, 2002 me gratifie de son tout dernier et plus beau coucher de soleil.

The Castillo Mayor, an inclined limestone platform, is a fine mountain all circumvented by cliffs and ship-shaped, jutting above the Rio Airés and the Gorges of Escuaín. From Puertolas, its ascent does not requires more than a half day, and offer first class viewpoints to all the southers side of Mont Perdu. In winter, snow emphasize even more the show ! In the end of the day, 2002 gratyfied me with its very last and most beautiful sunset.


Cliquez pour élargir ; Click to enlarge


Vue sur le Sestrales, au départ près de la piste en bas, et arrivée sur le grand plateau central du Castillo Mayor.
View to the Sestrales, near the start at the track, and arriving to the wide central flat in the middle of Castillo Mayor.

Le rebord Est du Castillo Mayor, celui qui surplombe Escuaín, respectivement vers le Sud et vers le Nord.
The East ridge of the Castillo Mayor, the one which is overhanging on Escuaín, looking South, and North.

Vue où l'on aperçoit successivement le Rio Airés, le Cañon de Añisclo, le Cañon de Pardinas, le Cañon de Ordesa, surplombés par le Pueyo Mondicieto et la Sierra Custodia.
View where we can see further and further from the Rio Airés, the Cañon de Añisclo, the Cañon de Pardinas, to the Cañon de Ordesa and Pueyo Mondicieto and the Sierra Custodia.

Extraordinaire vue sur le massif du Mont Perdu ou les "3 soeurs", et les Tres Marias qui surplombent le Cirque de Gurrundué.
Extraordinary view to the massif of Mont Perdu or the "3 sisters", and the Tres Marias that stand over the Gurrundué Corrie.

Le soleil baisse, commençant à colorer tantôt la Punta Llerga, surplombée de la Peña de las Once et du Cotiella, tantôt la Peña Solana et la Peña Montañesa.
Sun is going down, starting to colour once the Punta Llerga, under the Peña de las Once and the Cotiella, once the Peña Solana and the Peña Montañesa.

Les mêmes montagnes, mais cette fois ci depuis un promontoire au bord de la piste vers San Miguel, dans les derniers instants du dernier coucher de soleil de 2002.
The same mountains, but seen this time from a hillock next to the track, near San Miguel, and in the very last moments of the very last sunset of 2002.

Le Cotiella dans la pénombre, et une fois redescendu, la Peña Montañesa au dessus de Laspuña.
The Cotiella in the dawn, and once off the hills, the Peña Montañesa over Laspuña.
Autres Ascensions - Other Mountaineerings
Pyrénées...
Contact
Signez mon livre de visites - Sign my guestbook
Ecrivez moi - Write me

Index Sud-Ouest
Retour à... - Back to...
Sommaire Pyrénées
Pyrénées Index
Sommaire Principal - Main Index