Cap de Gelada
2447 m ; 29/12/02


La grande vallée de Senet a le désavantage d’offrir peu de points de départs propices aux sorties d’hiver, si l’on est peu enclin à redescendre jusqu’à Boi. Pourtant, errant des yeux sur notre carte n°22, le sentier montant au dessus du village de Senet finit par accrocher notre regard. Dans le prolongement des Besiberri, le Cap de Gelada est un superbe circuit en hiver, familier de nos amis Espagnols, mais probablement trop « quelconque » pour nous autres. N’hésitez pas à y aller !

The wide valley of Senet has the inconvenient to offer too few suitable starting points for winter trips, if we are not too keen in driving down until Boi. Anyway, wandering with the eyes on the n°22 map, the track heading over the village of Senet finally focused our attention. In the end of the Besiberri range, the Cap de Gelada is a superbe circuit in winter, familiar to our Spannish friends, but probably too « random » for us. Don’t hesitate to have a go !


Cliquez pour élargir ; Click to enlarge


Départ, au dessus de Senet, et traversée de la magnifique forêt, par la piste enneigée.
Starting over Senet, and cross of the fine forest, through the snowy track.

Nous décrivons un grand arc de cercle par le Pic de les Pales del Port. La neige et le vent ont sculpté d'audacieux balcons.
We walk along a wide half circle, by the Pic de les Pales del Port. Snow and wind built there audacious balconies.

Arête Ouest du Gelada, du sommet. A l'Est, la vallée de Boi, que surplombe en coin la Punta Alta.
West ridge of the Gelada, from the top. Looking East, the Boi valley, whose Punta Alta is overlooking in the corner.

Panorama Est sur tout le massif de la Maladeta. A gauche, le Pic de Malibierne, le Pic d'Aneto, point culminant des Pyrénées, le Tuc de Molières, puis le fond de la vallée, à l'Espitau de Vielha. Cliquez pour élargir.
East panorama to the whole massif of the Maladeta. On the left, the Malibierne Peak, the Aneto Peak, highest point of the Pyrénées, the Tuc de Molières and the end of the valley, at the Espitau de Vielha. Click to enlarge.

Redescente par l'arête Ouest du Gelada, avant de remonter sur la croupe boisée du Tossal dels Civils.
Climbing down by the West crest of the Gelada, before climbing up again to the woody eminence of Tossal dels Civils.
Le Turbon, au Sud, dernier sursaut d'orgueil des Pyrénées.
The turbon, in the South is the last manifestation of pride from the Pyrénées.
Autres Ascensions - Other Mountaineerings
Pyrénées...
Liens - Links
Carnet de randonnées, de Philippe Queinnec

Le Pic de la Gelada, de Jean-Marc Bergeron
Contact
Signez mon livre de visites - Sign my guestbook
Ecrivez moi - Write me

Index Sud-Ouest
Retour à... - Back to...
Sommaire Pyrénées
Pyrénées Index
Sommaire Principal - Main Index