Pala de Ip
2783 m ; 14/07/04


Deuxième étape du trek, après un bivouac magnifique à la cabane de la Vuelta de Iserias. Randonnée en crête très intéressante, le long du haut de cette grande muraille de la Pala de Ip, tellement imposante qu'on la reconnait sur les photos satellites des Pyrénées ! Le tout dans le cadre spectaculaire du célèbre Cirque d'Ip. Nous ne jugeâmes cependant pas opportun de dormir sur place une nuit de plus pour gravir la Collarada.

Second stage of the trek, after a fine bivouac at the hut of Vuelta de Iserias. Very impressive ridge walk, along the top of this big wall of the Pala de Ip, so imposant that we can recognize it on satellites pictures of the Pyrénées ! All in the spectacular atmosphere of the famous Ip Corrie. Anyway, we didn't find too convenient to sleep there another night in order to climb after the Collarada.


Cliquez pour élargir ; Click to enlarge


La cabane de la Vuelta de Iserias, petite et austère, mais à l'emplacement spectaculaire, dans laquelle nous bivouacquons. Avant le coucher de soleil et la prise de pouvoir de la brume, dernier petit coucou de notre sommet de demain, la Pala de Ip.
The Vuelta de Iserias hut, small and unconfortable, but whose place is spectacular, and in which we bivouacqued. Before the sunset and the arrival of the fog, last greetings from our tomorrow's summit, the Pala de Ip.

Pala de Ip avant le soir, et dernières lueurs.
Pala de Ip before the evening, and last rays of light.

Surprise lorsque nous entrons: une marmotte s'est rendue elle même prisonière dans la cabane, en rentrant par l'orifice de la fenêtre !
Surprise when we enter: a marmot made herself prisoneer by entering inside through a gap in the window !

Coucher de soleil à l'Ouest sur la station de Candanchu.
Sunset on the West, to the ski station of Candanchu.

Lever de soleil dans le cirque rocheux que nous devons emprunter pour gagner la crête.
Sunrise in the rocky corrie that we must follow in order to get on the crest.

Nous nous engageons sur le sentier. Mon coéquipier est reconnaissable grâce au tapis de sol sur son sac.
We get onto the path. My team mate is recogizable by its carpet matress on his rucksack.

Le Lac Saman, dans un entonoir rocheux, vu de la rive puis d'en haut.
The Saman lake, in a rocky corrie, seen from the shore and from upside.

Vue sur le massif du Pic D'Aspe, et sur le célèbre Cirque d'Ip, avec sa retenue, et la magistrale Collarada.
View to the massif of the Aspe Peak range, and to the famous Cirque d'Ip, with its dam, and the proud Collarada.

Sur le sommet de l'éminence de la Moleta (nom probablement issu de sa forme cylindrique), vue sur l'arête que nous devons suivre. Notre but, la Pala de Ip, est tout au fond à gauche.
On the top of the Moleta (probably named after its cylindric shape), view to the ridge we have to follow. Our target, the Pala de Ip, is far behind on the left.

Au milieu de l'arête, et vue à droite sur le Cirque d'Ip et la Collarada.
In the middle of the ridge, and looking right to the Cirque d'Ip and the Collarada.

Vues sur le Vertice d'Anayet d'hier et le Pic du Midi d'Ossau, en train d'en découdre avec les nuages aujourd'hui. A droite, le Pic d'Arriel et le Balaïtous.
Views to the Vertice d'Anayet from yesterday, and the Pic du Midi d'Ossau, fighting with clouds today. On the right, the Pic d'Arriel and the Balaïtous.

Pinnacles vers le bas dans la vallée d'Iserias, et gentianes bleues.
Pinnacles downside in the Iserias valley, and blue gentianes.

En redescendant dans le Cirque d'Ip, ou les Dolomites Pyrénéennes !
Climbing down into the Ip Corrie, or the Pyrenean Dolomites !

Troupeau de moutons devant l'escarpée Punta Escarra, et les contreforts de la Collarada. Nous songeâmes à bivouacquer de nouveau ici, pour la gravir le lendemain matin, mais aucune cabane n'est disponible, et il est trop tôt dans l'après midi pour ne pas s'ennuyer.
Herd of sheep in front of the sharp Punta Escarra, and the slopes of the Collarada. We first thought about bivouacquing here again, in order to climb the last one tomorrow, but no hut is available to the hiker, and it is far too early in the afternoon not to get bored.

Ravine, en redescendant dans la vallée d'Ip.
Small fault, walking down the Ip valley.
Autres Ascensions - Other Mountaineerings
Pyrénées...
Liens - Links
Cabane de la Vuelta de Iserias

Carnet de randonnées, de Philippe Queinnec

Contact
Signez mon livre de visites - Sign my guestbook
Ecrivez moi - Write me

Index Sud-Ouest
Retour à... - Back to...
Sommaire Pyrénées
Pyrénées Index
Sommaire Principal - Main Index