Krzyżne
2112 m ; 07/06/2007


Depuis mon adoption par les Tatras, j'ai injustement trop peu visité les Tatras Polonaises. Il est vrai que ce versant là est surfréquenté, mais la beauté des sites le justifie, et voici une bonne occasion, à la fin du printemps... J’ai prévu une sorte de boucle à travers 3 vallées, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, et la première étape consite à rallier le refuge Murowaniec, dans la Dolina Gąsienicowa, par un col situé à 2112m, Krzyżne. Pour y monter, il faut s’élever d’abord dans la Dolina Pięciu Stawów, la « Vallée des 5 lacs ».

Since my adoption by the Tatras, I unfairly visited too little the Polish Tatras. It is true that this side is often overcrowded, but the beauty justifies it, and here is a good opportunity, in the late spring ... I planned a sort of loop through 3 valleys, in the un-clockwise sense, and the first stage consists in reaching the refuge Murowaniec in the Dolina Gąsienicowa,by a pass at 2112m, Krzyżne. To climb there, we must first walk up the Pięciu Stawów Dolina, the "Valley of the 5 lakes."


Cliquez pour élargir ; Click to enlarge


Cascade Mickiewicz à la bifurcation de la vallée Dolina Rybiego Potoku, qui sera celle de mon retour, et la vallée des 5 Lacs. Je remonte cette dernière, entièrement en forêt, jusqu'au déversoir du premier des 5 lacs, sous un ressaut escarpé, où coule une autre célébrissime cascade, les chutes de Siklawa.
The Mickiewicz waterfall at the junction of the valley Dolina Rybiego Potoku, which will be the one of my return, and the 5 lakes valley. I walk up this one, entierely in the forest, until the downstream end of the first of the 5 lakes, under a steep step, where flows another waterfall, the Siklawa falls.
Les rives de Przedni Staw, le premier lac, déjà à 1600m, avec pour seule végétation les pins nains.
The shores of Przedni Staw, the first lake, already at 1600m, whose only vegetation consists in dwarf pines.

La visite de cette vallée n'est pas à l'ordre du jour (plutôt celui de demain...). Alors que le ciel est lourd, je me dirige vers Krzyżne via le sentier jaune. Vues en aval et en amont sur la vallée des 5 Lacs. Tout au loin, les pyramides jumelles des Tatras Blanches.
The visit of this valley is not today's topic (rather tomorrow's one...). While the sky is heavy, I head towards Krzyżne via the yellow trail. Looking downstream and upstream to the 5 lakes valley. Far ahread, the twin pyramids of the White Tatras.
Là, le ciel est vraiment très lourd, et au moment où je prends cette photo, l'orage ne tardera pas à me péter à la figure... L'un des plus efrayants de ma vie de montagnard, des moments qui me rappellent le Pic d'Estaragne...
Now, the air is really heavy, and in the moment I take is pictures, the thunderstorm will not take long to fall on my face... One of the scariest of my mountaineer's life, some moments which remind me the Peak Estaragne...

Heureusement, j'ai commencé à descendre au pas de course sur l'autre versant, la vallée Dolina Panszczyca. Le gros de l'averse et des éclairs passe alors que je suis abrité dans le creux d'un rocher... Je sais, ce n'est pas top comme abri surtout pour les éclairs...
Fortunately, I started to walk down the other slope quickly, the valley Dolina Panszczyca. The biggest of the rain and the lightnings occur while I am sheltering myself under some hollow rock... I know, this is not the best place to shelter, especially under lightnings...

Alors qu'une parcelle de ciel bleu réapparait comme miraculeusement dans le ciel, je pousuis mon périple dans un calme absolu. Ici au niveau d'un petit lac, Czerwony Staw.
While a piece of blue sky miraculously reappears in the sky, I continue my walk in an absolute quietness. Here, near a small lake, Czerwony Staw.

Je bascule enfin sur le versant de la vallée Dolina Gąsienicowa. Tout au loin, Giewont.
I finally swap to the side of the valley Dolina Gąsienicowa. Far ahead, Giewont.

Le soleil rebrille, mais le ciel ne semble pas encore avoir renoncé définitivement à sa colère...
The sun shines again, but the sky doesn't seem to have given up for good its anger...
Arrivée dans la vallée Dolina Gąsienicowa, avec ses cabanes en bois à proximité du refuge.
Arriving in the Dolina Gąsienicowa, with its wooden huts near the refuge.
Quelques vestiges d'architecture traditionelle intéressants.
Some interesting remains of traditional architecture.
Le soir tombe, alors que le ciel embrumé ne permet pas à un véritable coucher de soleil de se produire. Le pic pointu au centre, juste au dessus du refuge Murowaniec, est celui Kościelec, par lequel je commencerai demain.
The evening falls, while the foggy sky does not allow a real sunset to occur. The sharp striking peak in the centre, just over the refuge Murowaniec, is Kościelec, with which I will start tomorrow.

Le refuge Betlejemka, réservé aux adhérents de clubs alpins (CAF pour moi entre autres), de nuit, et photo nocturne dans la vallée Dolina Gąsienicowa.
The Betlejemka hut, reserved to cardholders of alpine clubs (CAF for me for example), at night, and another night picture of the valley Dolina Gąsienicowa.
http://www.pza.org.pl/tatry/index.acs
Autres Ascensions - Other Mountaineerings
Liens - Links
Schronisko Murowaniec
Schronisko Betlejemka
Reportage Tatras (1)
Contact
Signez mon livre de visites - Sign my guestbook
Ecrivez moi - Write me

Index
Retour à... - Back to...
Sommaire Carpates
Carpatians Index
Sommaire Principal - Main Index