Montardo
2826m ; 03/10/03


Dernier important morceau de mon puzzle de la partie Nord-Ouest des Encantats, et pas le moindre: Le Montardo, la montagne fétiche des Aranais. J'ai astucieusement marié à travers ce circuit trois cahiers des charges: ne pas passer par un itinéraire que j'ai déjà emprunté, effectuer la jonction avec des randonnées adjacentes (3 en l'occurence), et surtout faire ce sommet d'une façon originale, en exporant de nouveaux magnifiques sites lacustres peu fréquentés.

Last important part of my puzzle of the North-West side of the Encantats, and not the less: the Montardo, the sacred mountain of the Aran inhabitants. I astuciously married through this circuit three requirements: not to take an itinerary I already used in the past, to make the junction with some neighbouring walks (3 in this occurence), and above all to climb this summit in an original way, exploring some new wonderful sites full of lakes and not too popular.


Cliquez pour élargir ; Click to enlarge


Les Estanys de Montcasau, et le lac de Ribereta de Bash, au lever de soleil.
The Estanys de Montcasau, and the lake of Ribereta de Bash, at the sunrise.

Tous les lacs de Ribereta et le Salana derrière, à l'approche du Port de Caldès. Le Cirque de Colomers et tous ses lacs scintillent côté Est.
All the Ribereta lakes and the Salana behind, approaching the Port de Caldès. The Cirque de Colomers and all its lakes are shining on the East.

Au Port de Caldès apparaît enfin le sommet du Montardo, au dessus de l'Estany deth Port de Caldès, ainsi que le massif des Besiberri, enneigé, au dessus des Estanys des Monges et des Margades.
At the Port de Caldès appears finally the summit of the Montardo, overlooking the Estany deth Port de Caldès, as well as the snowy massif of the Besiberri, behind the Estanys of Monges and Margades.

Sur le chemin du sommet. Les nuages prennent possession des cieux: dommage, on aurait pu voir la Punta Alta en entier. A l'Ouest, le lac de Mar .
On the way to the summit. Clouds are possessing the sky: pity, we could have seen the whole Punta Alta. Looking West, the lake de Mar .

Evènement: Première Pyrénéenne pour un bonnet Péruvien !
Special event: first Pyrenean summit for a Peruvian hat !

Direction le retour, et début de l'aventure. Après avoir longé les deux petits lacs sous le Col de Montardo (Nord), on se déporte à nouveau vers l'Est pour parvenir, via ce grand replat, sur les hauteurs surplombant le Lac de Sasloses.
Heading back downside, and the beginning of adventure. After walking along two small lakes under the Col de Montardo (North), we head back to the East in order to get upside this wide flat, overlooking the Sasloses lake.

Le Lac de Sasloses, sur les rives duquel on parvient en passant côté gauche, dans l'herbe. Je ne montrerai pas la fin: sous le déversoir, passage très raide en forêt sur 100m, pour retrouver la vallée et la piste !
The lake of Sasloses, on the shores of which we get by choosing the left side, in the grass. I won't show the end: under the edge of the lake, very steep stage during 100m in the forest, to get back to the valley and the track !
Autres Ascensions - Other Mountaineerings
Pyrénées...
Contact
Signez mon livre de visites - Sign my guestbook
Ecrivez moi - Write me

Index Sud-Ouest
Retour à... - Back to...
Sommaire Pyrénées
Pyrénées Index
Sommaire Principal - Main Index