Le Pic d'Estibère
Pic d'Estibère 2663 m
31/10/01

par le vallon du même nom
Cliquez pour élargir ; Click to enlarge

Tel une boite de vache-qui-rit que l'on finit, un dernier petit morceau autour du Néouvielle, que j'avais négligé jusqu'à là, avait fini par attirer mon attention. J'avais entendu dire des rares gens qui y étaient allés, car tous en général vont par la route des lacs, que le détour en vallait bien la peine, car cette zone est resté très boisée et sauvage. En vérité j'ignorais qu'une piste carrossable montait jusqu'à la retenue de l'Oule avant ce jour là, sinon nous n'aurions pas effectué le contour très inconfortable du Soum de Monpelat. Ce point de départ nous a tout de même donné l'idée de redescendre par Aumar, afin de varier l'itinéraire et faire une boucle. Du néouvielle à l'état brut, tel peut être décrit le Vallon d'Estibère. Un chaos de branches et racines de pins à crochets, des éboulis de granit bien rugueux, cette herbe orange rêche et des lacs, encore une infinité de magnifiques lacs...

Just like a box of laughing cow that we finish, a last little part around the Neouvielle, that I neglected until, finished to keep my attention. I had heard from the rare people who went through, because most of them go by the road of the lakes, that this way was well worth having a go, as this area remained very woody and wild. In truth, I ignored that a passable track was leading untill the Oule dam before that day, otherwise we wouldn't have undertaken the quite unconfortable circumvent of Soum de Monpelat. This starting point anyway gave us the idea to go back down through Aumar, in order to vary the itinerary and make a loop. Brute Néouvielle, is the way the Valley of Estibère can be desribed by. A chaos of branches and roots of hook-pines, scratching granite boulders, this rude orange grass and lakes again, an infinity of wonderful lakes...

Aux alentours du Col d'Estoudou, vue sur le Pic de Néouvielle. Merci de me signaler si vous passez par là et que vous trouvez mes lunettes de soleil !
Near the Col of Estoulou, view to the peak of Néouvielle. Thanks for telling me if you go through here and if you find my sunglasses !

Nous voilà enfin dans le dédale boisé d'Estibère, vue sur le lac Cascadet, surplombé à droite par les pics de Bastan et du Portarras.
Here we are finally in the woody maze of Estibère, view to the Cascadet lake, in front of the peaks Bastan and Portarras on the right.

Au lac d'Anglade, un peu plus haut. Suivez Veronika, c'est par ici !
At the lake of Anglade, a bit further up. Follow Veronika, here is the way !

Hautes herbes et laquettes anonymes aux alentours du lac de L'île.
High grass and unnamed small lakes near the Lac de L'île.

Enfin sur l'arête menant au sommet ! Vue Est sur le vallon que l'on vient de parcourir, et vue Ouest vers le vallon d'Aygues Cluses.
Finally to the edge leading to the top ! Looking East in the valley we just climbed, and looking West to the Aygues Cluses glen.

Une dernière acrobatie pour se hisser au sommet. Ouf ! Et là, les lacs d'Aumar et d'Aubert sé dévoilent à leur tour au Sud, malheureusement un peu à contre jour. Surpassant d'une courte tête tous les autres petits pics satellites du Néouvielle environants, ce Pic d'Estibère est en fait un excellent belvédère facilement accessible.
A last scramble to get to the top. Oof ! And there, the lakes of Aumar and aubert appear southside then, unfortunately a bit against the sun. Overlooking shortly all the surrounding small satellite tops of the Néouvielle, this peak of Estibère is actually an excellent viewpoint, with ease of access.

En redescendant dans ce versant là, nous entrons dans l'ombre et voici quelques magnifiques jeux de lumières que Veronika a capturé dans sa boite, au Gourg de Rabas.
As we climb down this slope, we enter the shaddow, and here are some fine light effects that Veronika trapped into her box, near the Gourg de Rabas lake.

Sur les rives du lac d'Aumar, et la nuit n'est plus très loin.
On the Aumar lake, and the night is not very far now.

Il nous reste encore les Laquettes à longer dans l'obscurité, mais la voiture n'est plus très loin, après la route :)
There is still the Laquettes lake to walk along in the dark, but the car isn't still too far, after the road :)
Autres Ascensions - Other Mountaineerings
Pyrénées...
Contact
Signez mon livre de visites - Sign my guestbook
Ecrivez moi - Write me

Index Sud-Ouest
Retour à... - Back to...
Sommaire Pyrénées
Pyrénées Index
Sommaire Principal - Main Index