Tour du Tossal de Mar
2750 m; 12/07/03



Cliquez pour élargir ; Click to enlarge

L'objet de la journée suivante, après une bonne douche au Camping municipal d'Artiès, fut une région voisine du Val d'Aran, qu'il me semblait connaitre par coeur sans l'avoir parcouru: le trajet jusqu'à la Restanca et le lac Tort de Rius avaient un air de déjà vu depuis un certain week-end de Septembre 99. L'objectif ultime consistait à gravir le Tossal de Mar, mais deux bronchites et deux autres paires de jambes fatiguées (la quatrième venue ce jour là) eurent raison de nos ambitions, et nous laissâmes tomber l'arête sommitale au profit d'une grande boucle qui permit de visiter les magnifiques sites lacustres des lacs de Rius et de Mar.

The topic of the following day, after a good shower at the city campsite of Artiès, was a neighbouring region of the Val d'Aran, that I felt knowing by heart without not beeing there yet: the way to the Restanca refuge and the lake Tort de Rius had a familiar look to me since a certain week-end of September 99. The ultimate aim was to climb the Tossal de Mar, but two flu few of us caught, as well as two other pair of tired legs (the fourth came that day) wasted our ambitions, and we decided to give up the final ridge and make instead a wide loop allowing to visit the fine lake sites of Rius and Mar.


Timour, Béatrice et Philippe montant au dessus du lac de la Restanca. Jusqu'ici, le chemin est celui que j'avais emprunté pour aller à la Punta Alta.
Timour, Béatrice and Philippe climbing over the lake of Restanca. Until now, the path was the same than the one I tool to go to the Punta Alta.

Arrivée sur un replat où se dévoile la vue sur le Montardo, puis au lac de Mar, surplombé par l'impressionnant Besiberri Nord.
Arriving to a wide flat where extends the view to the Montardo, then to the Lake of Mar, overlooked by the huge Northern Besiberri.

Les rives sabloneuses du lac de Mar, puis montée au col du même nom, point culminant de cette randonnée et de nos souffrances.
The sandy shores of the Lake of Mar, the climb to the same name's col, highest point of this walk, as well as our pains.

L'une des architectures les plus impressionnantes que je connais dans les Pyrénées: les pointes de la Punta d'Harlé. A l'Ouest, le Lac Tort de Rius: le plus beau des Pyrénées ?
One of the finest architectures I know in the whole Pyrenees: the needles of the Punta d'Harlé. Looking West, the lake Tort de Rius: the nicest lake in the Pyrénées ?

Les rives Est du lac Tort de Rius. Au fond, le Tuc de Sarrahèra. Un violent orage apparaitra peu après la fin du lac et précipitera notre retour, et la fin de mes photographies...
The East shores of the lake Tort de Rius. In the background, the Tuc de Sarrahèra. A strong storm will appear soon after the end of the lake, speeding up our way down and ending my pictures...
Autres Ascensions - Other Mountaineerings
Pyrénées...
Liens - Links
Carnet de randonnées, de Philippe Queinnec

Trip in France July 2003, de Timour Tourovtsev

Contact
Signez mon livre de visites - Sign my guestbook
Ecrivez moi - Write me

Index Sud-Ouest
Retour à... - Back to...
Sommaire Pyrénées
Pyrénées Index
Sommaire Principal - Main Index