Tour de Široká veža
Around Široká veža
2373 m ; 23/09/2006


Malgré que cette page porte le nom de ce pic, je n'ai pas gravi Široká veža, où aucun sentier ne mène. Mais comme ce circuit le contoune en passant à deux reprises par des hautes brèches qui lui sont adjacentes - et qu'aucun pic n'est gravi durant cette journée - j'ai jugé que Široká veža était bien le nom le plus approprié à la première partie de cette longue randonnée sur deux jours. Nous sommes en plein été indien, le temps est irréprochable, les conditions parfaites... L'heure est venue de réaliser ce circuit sur lequel je fantasme depuis longtemps... depuis notre trek de 2004, en fait, où la contracture de mon amie nous a empêché de passer tous ces endroits de haute montagne, assez sportifs.

Despite this page takes the name of this peak, I haven't climbed Široká veža, to where no trail is going. But, since this circuit is circumventing it, going twice through high saddles adjacent to it - and since no top is reached during that day - I thought Široká veža was the most appropriate name for the first part of this long two-days hike. We are right in the middle of the indian summer, the weather is perfect, the conditions too... Time has come to undertake this trek on which I have fantasms since a long time... since our trek of 2004, more precisely, when the injured leg of my girlfirend didn't allow exploring all these high areas, quite sporty.

Cliquez pour élargir ; Click to enlarge


Départ de bon matin dans la vallée Javorová Dolina.
Early start in the valley Javorová Dolina.
Une fois la bifurcation prise vers le sentier vert à l'embranchement de la vallée, la vue sur les Tatras Blanches.
Once the junction to the green path taken, at the separation of the valley, , the view to the White Tatras.
Cette moitié là de la vallée est beaucoup plus impressionnante que l'autre (que j'avais empruntée en 2004, en prenant le même départ qu'aujoud'hui), et laisse déjà entrevoir des pics de toute beauté.
This half of the valley is much more impressive than its second half (which I took in 2004, taking the same start as today), and let already appear some peaks of all beauty.
Le fond de la vallée se dessine et laisse deviner un virage abrupt à gauche, au pied de ce formidable rempart.
The end of this valley is getting more precise while announcing a sharp turn on the left, on the foot of this huge wall..

Vue en arrière, juste avant d'attaquer l'ascension, et durant l'ascension, de nouveau au soleil, nouvelle vue arrière. Je n'ai pas pris de photo étant dans l'ombre durant tout ce temps.
View backwards, just before starting the climb, and during the ascent, again in the sun, new view backwards. I haven't taken a photo as I was in the shaddow meantime.

A hauteur des cimes, les pics de granite noir offrent un contraste saisissant entre le ciel pur de l'été indien, et le reflet lumineux de l'herbe roussie par la saison. A droite, Ladové Stit, 3ème plus haut pic des Tatras, mais certainement le plus massif et impressionnant d'entre eux. Je le comparerai sans hésiter aux 3000 Pyrénéens les plus redoutables.
Almost at the level of the tops, the black granite peaks show a stunning contrast between the pure blue sky of this indian summer, and the luminous reflecion of the reddish grass during this season. On the right, Ladové Stit, 3rd highest peak in the Tatras, but certainly the most massive of them. I would compare it without hesitation to the most challenging 3000s of the Pyrenees.
Panorama, une fois parvenu au col Sedlo Sedielko, le point culminant de cette journée. Mais qui dit point culminant ne dit pas fin du suspense !
Panorama, once we reach the col Sedlo Sedielko, the highest point of today. But highest point doesn't mean end of the suspense !

Modré Pleso, sur l'autre versant. Ce lac d'altitude, est, à 2192m, le plus haut lac des Tatras.
Modré Pleso, on the other slope. This high lake is, at 2192m, Tatra's highest mountain lake.

Modré Pleso, et vue sur les deux hautes brèches: Priečne Sedlo à gauche, que je m'apprête à franchir, et Sedlo Sedielko, d'où je suis descendu.
Modré Pleso, and view to the two high saddles: Priečne Sedlo on the left, which I am ready to pass, and Sedlo Sedielko, from where I climbed down.

L'heure est encore peu avancée, au lieu de me ruer vers la suite, je décide de suivre un petit bout le sentier vert, jusqu'au point où il surplombe la vallée Malá Studená Dolina, et le refuge Téryho Chata qui trône au centre d'un superbe bassin lacustre.
Time is still early, and instead of rushing to the rest of the trail, I decide meantime to follow a little part of the green trail, until the point where it overlooks the valley Malá Studená Dolina, and the mountain hut Téryho Chata which stands in the middle of a superb glaciar lake basin.

Le temps de mon petit détour fantaisiste, la densité de la foule montant depuis ces versants s'est accrue; et comme je le craignais, j'attaque le passage de Priečne Sedlo, sécurisé avec des chaines, en faisant la queue. C'est à croire que tout le monde veut passer absolument là, juste pour dire "j'y suis passé"; ça me dégoûte un peu de voir que pour autant de gens plaisir rime avec risque, en associant à cet endroit je ne sais quelle glorification. Par ailleurs, Priečne Sedlo ne m'a pas semblé d'une extraordinaire difficulté. Sans l'aide des chaines, je comparerai ça à la 2nde cheminée de l'Ossau des Pyrenees.
During the time of my little extra, the density of the crowd climbing from these hillsides has grown; and as I feared, I start the climb of Priečne Sedlo, secured with chains, in a queue. This almost makes one believe that everyone has to go there at all prices, just to say "I did it"; I'm a bit disgusted to see that for so many people, pleasure is synonym of risk, associating to this place I don't know what kind of glorification. On the other hand Priečne Sedlo didn't look to me so difficult. Without chains, I would compare its difficulty to the 2nd chimney of the Ossau Peak in the Pyrenees.
Vue sur la vallée Veľká Studená Dolina, après avoir descendu l'autre versant de Priečne Sedlo, que l'on voit en haut à gauche, et qui ne nécéssite pas d'escalade.
View to the valley Veľká Studená Dolina, after having climbed down the other slope of Priečne Sedlo, which we see on the left, and which doesn't require rockclimbing.

Un superbe lac glaciaire, Sivé Pleso
A superb glaciar lake, Sivé Pleso.

La température est étonamment douce dans cette vallée baignée par le soleil; la mal nommée (Studená Dolina signifie "Vallée Froide"). Sivé Pleso vu de l'autre rive.
The temperature is surprisingly cool in this valley flooded by rays of sun; the badly named valley (Studená Dolina means "Cold Valley"). Sivé Pleso seen from the opposite shore.

Quelques kilomètres de sentier dans ce décor minéral, un peu de descente, et voici un autre superbe lac, Starolesnianské Pleso.
Few kilometers of path in this mineral landscape, a bit of way down, and here is another superb lake, Starolesnianské Pleso.

Même démarche que pour le lac précédent: après la vue d'une rive, celle de l'autre.
Same process than for the previous lakeMême démarche que pour le lac précédent: après la vue d'une rive, celle de l'autre.

La descente vers le refuge Zbojnická Chata, près du petit lac Sesterké Pleso.
The descent to the mountain hut Zbojnická Chata, near the little lake Sesterké Pleso.

Sesterké Pleso

Coucher de soleil sur les cimes lointaines de la Veľká Studená Dolina. Au centre, le pic de Široká veža, dont le circuit d'aujourd'hui a effectué le tour.
Sunset on far summits of the Veľká Studená Dolina. In the center, the peak of Široká veža, whose circuit of today circumvented.

Coucher de soleil sur Sesterké Pleso.
Sunset on Sesterké Pleso.
Autres Ascensions - Other Mountaineerings
Liens - Links
Penzion Furmanec
Contact
Signez mon livre de visites - Sign my guestbook
Ecrivez moi - Write me

Index
Retour à... - Back to...
Sommaire Carpates
Carpatians Index
Sommaire Principal - Main Index