Chleb
1647 m ; 17/06/2006


Deuxième jour de randonnée. Le temps est incertain, nous décidons de partir tôt et vite. Nous avions prévu l'ascension de Kriváň (Celui des Fatry, à ne pas confondre avec son homonyme dans les Tatras), le point culminant de la chaine. Mais l'orage qui était annoncé est venu perturber nos plans, et nous avons restreint en route cette randonnée à sa seule antécime Chleb. Néanmoins, nous avons parcouru la partie la plus intéressante de la crête, et fait le tour de la moitié Sud de la vallée Vrátna. Mis à part cette péripétie, nous pouvons surtout regretter la présence du téléphérique, qui déverse des hordes de touristes non-randonneurs au pied de Krivan...

Second day of hike. The weather is uncertain, we decide to start quickly and early. We planned the ascent of Kriváň (The one in the Fatry, not to be mixed with its homonym in the Tatras), the highest top of the range. But the forecasted storm went to disturb a bit our plans, and we shortened this hike during the way to the only secondary top of Chleb. Anyway, we walked most of the interesting part of the ridge, and we went around all the South half of the Vrátna valley. Apart from this little nuisance, we can above all regret the presence of the chair lift, which pours flows of non-hiking tourists on the foot of Krivan...


Cliquez pour élargir ; Click to enlarge

Après être parti du parking près de l'Hôtel Vrátna, de l'autre côté de la vallée, nous nous dirigeons vers Chata na Grúni. Le sommet de Rozsutec émerge. Décor très Autrichien !
After starting from the car park of Hotel Vrátna, on the other side of the valley, we are heading to Chata na Grúni. The top of Rozsutec juts out. Very Austrian landscape !
Une montée très rude suit, pour atteindre le sommet de Poludňový Grúň.
A rough climb follows, to reach the top of Poludňový Grúň.
Vues sur la vallée Vrátna.
Views to the Vrátna valley.
Pause sur la crête.
Little break on the ridge.
Au loin, les Tatras Occidentales, et Veľký Choc, proéminence appartenant elle aussi aux Tatras, mais excentrée à proximité des Fatra. L'air commence à être lourd...
Far ahead, the Western Tatras, and Veľký Choc, prominence which also belongs to the Tatras, but offet quite far near the Fatra. The air gets heavy...
Fleurs et végétation.
Flowers and vegetation.
L'arête menant à Chleb puis à Kriváň.
The ridge leading to Chleb and then Kriváň.
Un regard en arrière vers Rozsutec. Pendant ce temps, Kriváň s'est encore davantage chargé de cumulus...
Looking backwards to Rozsutec. During this time, Kriváň got stuck deeper in the cumulus...
Au sommet de Chleb, dans la brume.
On the top of Chleb, in the fog.
Bien plus tard, l'orage est passé, nous sommes trempés jusqu'aux os. Nous avons préféré passer sur le sentier en contrebas du sommet.
Well later, the storm has passed, we are wet like sponges. We prefered to take the path below the top.
Descente au col, à l'Ouest de la vallée.
Walking down to the col, in the West of the valley.
C'est l'heure de se changer et de se sécher un peu...
Time to change clothes and get dry a bit...
Rozsutec, qui a certainement du être frappé par la foudre, pointe toujours aussi vaillament.
Rozsutec, which certainly was struck by the thunder, stands as proudly as before.
Redescente à travers la forêt.
Walking down through the forest.
Autres Ascensions - Other Mountaineerings
Liens - Links
Chata na Grúni
Contact
Signez mon livre de visites - Sign my guestbook
Ecrivez moi - Write me

Index
Retour à... - Back to...
Sommaire Carpates
Carpatians Index
Sommaire Principal - Main Index