Lacs de la Munia 2520 m
2/11/01

Cliquez pour élargir ; Click to enlarge

Un lac peut s'avérer être un objectif de randonnée tout aussi agréable qu'un sommet, et c'est aussi pour le désir de d'explorer cette zone sans pour autant faire une course qui ne nous laisserait pas de temps. L'anti-Troumouse renferme en effet deux magnifiques lacs d'altitude, de même que la position du départ est idéale pour admirer la vallée de Pineta.
A lake can be an aim faor a walk as fine as a summit, and it is also for the desire to explore this area without undertaking some gruelling ascent which wouldn't leave us some time to enjoy. This corrie, opposite from the Troumouse circus, contains two fine alpine lakes, as well the position of the starts is ideal to admire the valley of Pineta.

Le tout début de cette randonnée offre la vue la plus spectaculaire sur le fond de la vallée de Pineta qui puisse être, avec le Mont Perdu enneigé, son Cylindre du Marboré et les dents acérées des Pics de Pinède et de Forcarral.
The very beginning of this walk offers the most spectaculat sight to the end of the Pineta valley that wan be, with the Mont Perdu covered of snow, its Cylindre du Marboré and the sharp teeth of the peaks Pinède and Forcarral.

Nous devons ensuite traverser un vaste entonoir herbeux avant de remonter la piste menant aux lacs. Endroit où marmottes et isards abondent.
After that we must cross a vast grassy corrie before climbing the path leading to the lakes. A place where marmots and isards abound.

Après une dernière montée dans des rocailles schisteuses et ferrigineuses, les fameux lacs de la Munia aux abords enneigés.
After a last pass in the schistic and rusty boulders, the famous lakes of Munia whith snow on their shores.

Quelques galipettes dans la neige, qui a subsisté dans ce creux quasiment abrité de toutes parts, sans pour autant que nous souffrions d'un grand froid.
Wandering in the snow, which subsisted in this hollow place protected almost from everywhere, without we would suffer too much from cold.

En explorant les rives enneigées des lacs de la Munia.
Exploring the snowy shores of the Munia lakes.

Une journaliste et un guerrier Taliban
A famous journalist and a Taliban warrior

Il est possible de redescendre des lacs jusqu'au fond de Pineta par leur rive Ouest, par la vallée de Larri, mais la voiture laissée à notre point de départ nous interdit cette possibilité. D'ici tout à droite, on apperçoit de quelle manière le sommet crochu de Gabiédou domine le cirque.
It is possible to climb down the lakes until the bottom of Pineta by their West side, through the Larri valley, but the car left at our starting point is cancelling this possibility. From there all on the right side we can see how the hook-shaped Gabiédou peak is overlooking the cirque.

En redescendant le soir, près du Comodoto. Côté Français, un phénomène spectaculaire se produit au niveau du col de Pinède tout comme tous les autres ports frontaliers. On apprendra plus tard qu'il faisait un sale temps sur toute la France à ce moment là, alors que l'Espagne restait baignée par le soleil.
Climbing down in the evening, near the Comodoto. On the French side, a spectacular phenomenon is happening at the level of the col of Pinede just like all the other passes on the border. We will know later that bad weather was all over France at this moment, despite Spain remained in the sunbath.
Autres Ascensions - Other Mountaineerings
Pyrénées...
Liens - Links
Refuge de Pineta

Contact
Signez mon livre de visites - Sign my guestbook
Ecrivez moi - Write me

Index Sud-Ouest
Retour à... - Back to...
Sommaire Pyrénées
Pyrénées Index
Sommaire Principal - Main Index