Štefanová
16/06/2006


Štefanová restera notre lieu d'hébergement durant ces 3 jours de rando. Ce village idyllique est une véritable trouvaille. Surtout en cette belle fin de printemps, où les foules sont encore absentes. C'est l'esprit même du petit village de montagne Slovaque, typique, architecture en bois traditionelle, gens chalereux. A cette saison, il est possible d'arriver à l'improviste, et de trouver sans peine où loger chez l'habitant rien qu'en questionnant les gens en arrivant. Štefanová est aussi superbement situé, au coeur d'un petit cirque de montagnes surplombé par Rozsutec et Boboty, au pied des sentiers.

Štefanová will remain our accomodation during these days of hike. This idyllic village is a real find. Especially in this fine end of spring, when the crowds are still absents. This is the spirit itself of the little Slovak mountain village, typical and picturesque, with traditional wooden architecture, and heartly people. In this season, it is possible to arrive in the improvist, and find without any difficulty where to stay, just by chatting with the inhabitants when arriving. Štefanová is also superbly located in the heart of a little cirque of mountains, topped by Rozsutec and Boboty, on the foot of the hiking trails.


Cliquez pour élargir ; Click to enlarge


Sur la route en direction des Malá Fatra.
On the road to Malá Fatra.

L'entrée de la Dolina Vrátna, vallée spectaculaire.
The entrance of the Dolina Vrátna, spectacular valley.
Vue vers le fond de la vallée.
View to the bottom of the valley.

La statue de Janosik, héros de légende local, et l'arrivée à Štefanová.
The statue of Janosik, local legend's hero, and the arrival to Štefanová.

Štefanová, de bonne heure le matin. Un havre de tranquilité, le bonheur à l'état pur !
Štefanová, in early morning. A paradise of quietnesss, a pure well-being !

La maison où nous sommes restés.
The house where we stayed.

Janosik est à nouveau présent dans le hall d'entrée, en statuette, et en chair et en os, lors du tournage du film (à Štefanová bien entendu).
Janosik is here again in the entrance corridor, in a little statue, and as a real human being, during the making of the movie (in Štefanová of course).

Quelques habitants sympathiques.
Some friendly inhabitants.

Sympathique restaurant où, le soir, après une rando exténuante, nous pouvons regarder le coucher de soleil sur Rozsutec en savourant une bière.
Fine restaurant where, in the evening, and after a gruelling hike, we can watch the sunset on Rozsutec while enjoying a pint.

Štefanová, vu respectivement de Rozsutec et de Boboty.
Štefanová, as seen from the tops of Rozsutec and Boboty.



Hors de la vallée, mais toujours dans les Malá Fatra, le chateau de Strecno, sur les rives de la Vah.
Out of the valley, but still in the Malá Fatra, the Strecno castle, on the shores of the Vah river.



Autre chateau en ruines, et églises typiques de la région.
Another castle in ruins, and typical churches in the region.
Autres Ascensions - Other Mountaineerings
Liens - Links
Penzion Helena Muráňová, Štefanová 532, 0910/440586
Contact
Signez mon livre de visites - Sign my guestbook
Ecrivez moi - Write me

Index
Retour à... - Back to...
Sommaire Carpates
Carpatians Index
Sommaire Principal - Main Index