|
Dunajec Descente en radeau - Raft ride ; 29/05/05
Cette "randonnée fluviale" s'inscrit à la suite de notre randonnée par le massif montagneux, car ce n'est rien de moins que le trajet de retour.
C’est ici la Mecque des descendeurs en radeau. Les montagnards locaux transportaient autrefois ainsi le bois pour le revendre dans la plaine, parfois même jusqu'à la Baltique (d'où les coquillages sur leur chapeaux), et le proposent aux touristes depuis 1832, entre Sromowce Niżne et Szczawnica, là où notre voiture était restée garée au camping. C’est ainsi que nous revînmes vers notre point de départ. « Radelier » est certainement un métier rude qui demande de l’expérience, mais aussi un certain charisme pour commenter la ballade durant 2h. Le notre était particulièrement sympa, ponctuant la descente de blagues et de légendes, entre 2 noms de pics.
Il est dommage que les gorges de la Dunajec ne durent "que" 15 km. C'est un concentré de beauté, un chef d'oeuvre de la nature dont seule une géologie complexe a gardé le secret.
This "river" ride follows our excursion through the mountainous range, since it is no less than the way back.
Here is the Mecque of the raftmen. Local highlanders formerly transported wood this way down the valley to sell it in the plain, sometimes even until the Baltic sea (which explains the little shells decorating their hats), and they propose it to tourists since 1832, between Sromowce Niżne et Szczawnica, where we left our car parked in the campsite. This is the way we came back to our starting point. Raftmen is for sure a tough job that requires a lot of experience, but also a certain charism, in order to comment the ride during 2h. Ours was particularly nice, punctuating the descent with jokes and legends, between 2 peak names. That's a pity that the Dunajec gorges last "only" 15 km. It is a concentrate of beauty, a masterpiece of nature, whose secret is kept only by a complex geology.
Cliquez pour élargir ; Click to enlarge
|