Peñas de Haya 806 m
"Pic des 3 couronnes" ; "The Basque Cobbler"
4/11/01 Cliquez pour élargir ; Click to enlarge
Cette montagne, dont la forme spectaculairement crochue depuis Biarritz lui vaut souvent d'être prise pour la Rhune par les touristes, surplombe le littoral entre Irùn et San Sebastian, sans toutefois atteindre le millier de mètres de hauteur.
Suggérant de profil une dent, un crampon ou quelque grandiose volcan éteint, elle ne peut susciter que l'envie d'être gravie, même par les moins marcheurs. Mais elle n'est en réalité qu'une succession de 5 soeurs sur une arête découpée, qui n'en est pas moins une particularité géologique car de terrain granitique, ce qui est surprenant en Pays Basque.
This fine hill, whose spectacularly jagged shape seen from Biarritz is causing her the trouble to be taken for La Rhune by the tourists, is overlooking the littoral between Irùn and San Sebastian, without reaching the kilometer in height anyway.
Suggesting from the side a teeth, a cobbler or some famous dead volcano, it can only suggest the desire to be climbed, even by the laziest walkers. But it is in reality only a succession of 5 sisters on a steep ridge, which is also geologic particularity because made of granitic stone, which is quite surprising in Pays Basque.
La Peña de la Haya et le Mont Jaikzabel, depuis Bidart lors d'un orage (tout à gauche), et depuis un rebord de la route menant au parking du col, notre point de départ déjà à 500m. The Peña de la Haya and the Mont Jaikzabel, from Bidart during a storm (on the very left), and from some turn on the road leading to the car park of the col, our starting point at 500m.
Une fois sur la première des 5 soeurs et après 300m de montée, vue sur la suite de l'arête. Once on the first of the 5 sisters and after 300m of ascent, view to the rest of the ridge.
Non loin de là broutent des pottocks, petits chevaux basques. Some little basque horses, the pottocks, are wandering nearby.
Sur la 4eme des soeurs, la plus haute, le soleil commence à se coucher. On the 4th sister, the highest, sun is going down.
Ce terrain granitique est décidément plein de particularités; Georges et Vera visitent une caverne. This granitic ground is definitely full pf particularities; Georges and Vera are exploring a cave.
Les ports de San Sébastian et Hendaye au crépuscule. The harbours of San Sébastian and Hendaye, at dawn.
Vue sur la Rhune, et sur les "autres Pyrénées" de l'Ouest, celles qui après avoir feint de mourrir, rejaillissent dans les Asturies pour devenir les Picos de Europa. View to the Rhune montain, and the "other Pyrénées" of the West, the ones who, after seeming to die, are increasing again in the Asturies, to become the Picos de Europa.
Vue sur le soleil couchant. View to the sun going down.
Hendaye et Irùn brillent déjà des feux de la nuit. Maintenant il s'agit de ne pas se perdre dans la forêt ! Hendaye and Irùn are already shining in the night. Now we shouldn't get lost into the forest !