Gorges du Tarn
1738 m ; 10/01/02


Cela fait des années que j'ai envie de revisiter les Gorges du Tarn, où j'ai passé multiples vacances dans mon enfance au camping du Rosier, mais dont je ne garde qu'un souvenir vague. Si ce n'est les formes impressionnantes des montagnes alentours, à la taille décuplée par mes yeux d'enfant d'alors... d'où je tire vraissemblablement une partie de ma fascination pour les montagnes. D'autre part, mes plus récentes excursions dans les canyons Pyrénéens du versant Espagnol ont titillé mon envie de revenir voir ces endroits auxquels on les compare souvent, pour me faire une véritable opinion.

I wanted to come back to the Gorges du Tarn for years, where I spent many of the holidays of my childhood in the campsite of Le Rosier, but from which I keep only a very vague souvenir. Except maybe the impressive shapes of the surrounding mountains, whose size was increased ten times by my child eyes... from where grew probably a part of my fascination for mountains. On another hand, my more recent excursions in the Pyrenean canyons of the Spannish side stimulated my envy to come back and see these places that are commonly comparated between each other, in order to set up my own opinion.


Au "Départ" des Gorges (ou à la fin, ça dépend de si on se place en amont ou en aval), au village du Rosier, confluent avec les gorges de la Jonte.
At the "Start" of the Gorges (or in the end, depending if we look upstream or backstream), at the village of the Rosier, confluent with the other gorges of the Jonte.

Le rocher de Capluc, sentinelle vertigineuse.
The rock of Capluc, vertiginous sentinel.

Vue sur les Gorges de la Jonte.
View to the Gorges of the Jonte.

Le village de Peyreleau.
The village of Peyreleau.

Dans les gorges du Tarn, à hauteur du Cirque de Saint Marcellin.
In the gorges of the Tarn, at the level of the Cirque de Saint Marcellin.

Maison en bordure de route, après le village des Vignes.
House near the road, after the village of Les Vignes.

Porte de la même maison, et maison à flanc de falaise dans le cirque de Saint Marcellin.
Door of the same house, and house on the foot of the cliffs in the cirque of Saint Marcellin.

Le village de La Croze, sur l'autre rive. Les gorges décrivent ici un virage vers l'Est, ce qui fait que ce village est en plein versant Nord à l'abri du soleil, d'où le givre abondant, qui contraste avec la rive ensolleillée des gorges.
The village of La Croze, on the other shore. The gorges describe here a bend to the East, which makes this village exactly in the North slope, away from the sunlight, which explains the aboundant frost, contrasting with the sunny opposite shore.

Méandres des gorges, entre La Malène et Saint-Chély; au centre, le village de Saint-Chély.
Meanders of the gorges, between La Malène and Saint-Chély; au centre, le village de Saint-Chély.

Le village de Hauterive.
The village of Hauterive.

Le chateau de Castelbouc et le village de Saint-Chély.
the castle of Castelbouc and the village of Saint-Chély.

Le village de Saint-Chély et le Chateau de La Caze.
The village of Saint-Chély and the castle of La Caze.
Pour conclure cette page, en rapport avec l'objectif que j'ai décrit dans l'introduction, et malgré ce passage succint qui mérite surement d'autres visites approfondies, je dirais que les Gorges du Tarn, comme celles de la Jonte ou de la Dourbie, sont somme toute assez différentes des canyons Espagnols. Bien qu'on y retrouve bon nombre d'espèces végétales en commun, et ainsi que des détails d'architecture, je dirais que ces gorges-là font moins "méridionales". Question mensurations, il faut admettre qu'elles sont battues à plate couture, mais elles tiennent leur revanche dans le pittoresque des villages, leur parfait état et la mise en valeur dont devraient s'inspirer les Espagnols...
In order to conclude this page, in connection with the aim I described in the introduction, and despite this too short visit that involves for sure more accurate other ones, I would say that the Gorges du Tarn, as well as those of La Jonte or La Dourbie, are after all quite different from the Spannish canyons. Despite we can find a lot of specific vegetation in common, as well as some details of architecture, I would say these gorges look less "meridional". As for the measurements, I must admit they are beaten from far, but they hold their revenge in the pittoresque of their villages, their perfect state and enhancement, from which the Spannish should have a source of inspiration...
Autres Excursions - Other Excursions
Contact
Signez mon livre de visites - Sign my guestbook
Ecrivez moi - Write me

Index Sud-Ouest
Retour à... - Back to...
Sommaire Massif Central
Massif Central Index
Sommaire Principal - Main Index