Zakopane
13/08/04


Zakopane est un peu ce que Luchon est à la Haute Garonne. Les Tatras Polonaises ne sont qu'une timide avancée, et Zakopane au centre de ce petit morceau. La fièvre immobilière étend ses tentacules à travers tout le piémont et le début des vallées, à grands renforts de grues. Mecque nationale des sports d'hiver, elle compte jusqu'à 250000 habitants lors des pics saisonniers. Autrefois village typique, entièrement construite en bois, on lui reproche un peu à présent d'être un grand parc d'attractions, une vulgarisation du folklore montagnard. Mais elle comporte encore quelques quartiers typiques, notamment autour du cimetière. Son artère principale, la rue Krupówki, est une sorte de Marrakech, regorgeant de pubs, fast-foods, souvenirs, jonchée de stands de friandises, noire de monde, le tout dans un joyeux désordre. Le soir, danseurs, musiciens et autres attractions prennent le relais.

Zakopane is a bit what Ben Nevis is to Scotland. Polish Tatras are only a small part of the massif, and Zakopane in the center of this little place. Building fever spreads its tentacules through all the lowland and the beginning of the valleys, with the help of ... National mecqua of winter sports, it counts 250000 inhabitants at the high seasons. Typical village in the past time, entierely built with wood, one can reproach it to be now only a big attraction park, a vulgarisation of mountain folklore. But it still has some typical districts, for instance around the cimetary. Its main ..., the Krupówki street, is a sort of Marrakech, overflooding with pubs, fast-foods, souvenirs, crowded with people from all netionalities, the whole in a happy mess. In the evening, dancers, musicians and other attractions keep running.


Cliquez pour élargir ; Click to enlarge

La grande barrière des Tatras surgissant au loin, depuis la vitre du train.
The huge wall of the Tatras appears far ahead, from the window of the train.
Depuis le pont de la rocade qui surplombe le marché, on a un aperçu panoramique sur la chaine.
From the bridge that overlooks the market, we have a first panoramic glance to the ridge.

L'église du cimetière, et une maison typique fleurie.
The church of the cimetary, and a typical flowered house.

Le cimetière, lui aussi tout de bois, et à la limite de la ville, une vue sur Giewont.
The cimetary, still made of wood, and at the limit of the town, a view to Giewont.

Maisons typiques, dont la plus prestigieuse, Villa Koliba, au centre.
Typical houses, the most prestigious one, Villa Koliba, is in the middle.
Autres Ascensions - Other Mountaineerings
Liens - Links
PTTK Youth Hostel
Tom Turysty
Contact
Signez mon livre de visites - Sign my guestbook
Ecrivez moi - Write me

Index
Retour à... - Back to...
Sommaire Carpates
Carpatians Index
Sommaire Principal - Main Index