Bielice
Smrek - 1103 m
18/02/07


La longue vallée de Lądecka se prêtait bien à une ballade en raquettes, au départ de la petite localité de Bielice, véritable fin du monde au confins des frontières Tchèques et Polonaises. Seulement un vent violent eu raison de notre projet de monter jusqu’à Rudawiec, point culminant des environs, et nous nous contentâmes d’une promenade en remontant la vallée, somme toute assez longue. De plus nous jugeâmes inutile d’emmener les raquettes vu l’enneigement faible au départ, ce qui s’avéra finalement une erreur au fur et à mesure que nous remontions. Nous atteignîmes malgré tout, après examen de la carte, le petit sommet de Smrek, sur la crête frontière, qui, ô coincience, représente parait-il le point de partage de 3 eaux: celles qui coulent respectivement vers la Baltique, vers la Mer du Nord, et vers le Danube.

The long valley of Lądecka was ideal for a snowshoes walk, starting from the little locality of Bielice, real end of the world in the edge of the borders from Czech and Poland. But a strong wind blown away our hopes to climb until Rudawiec, highest point of the surroundings, and we had to satisfy ourselves of a hike going up the valley, finally quite long. What's more we thought it would be unuseful to put the snowshoes on, considering the poor snow at the beginning, which turned out to be finally a mistake as we went further up. However, after examining the map, it turned out that we reached anyway the little summit of Smrek on the border ridge, which, what a coincidence, represents apparently the separation point of 3 waters: respectively, those which flow towards the Baltic, the North sea, and the Danube.


Cliquez pour élargir ; Click to enlarge


La fin de la vallée de Bielice, l'un des rares endroits où subsiste de la neige en ce doux hiver de 2007.
The end of the valley of Bielice, one of the rare places where some snow is remaining, in this warm winter of 2007.

Maisons à Bielice
Houses in Bielice

Dans la vallée
In the valley

Le ruisseau enneigé.
The snowy stream.

Toute la magie de l'hiver Polonais.
All the magic of the Polish winter.

Des branches encore chargées de flocons.
Some branches still loaded with snow powder.

Le retour.
The return.

Le soleil a disparu. Vite, on rentre il caille !
The sun has disappeared. Hurry up, we are leaving, it's freezing cold !
Autres ballades - Other walks
Contact
Signez mon livre de visites - Sign my guestbook
Ecrivez moi - Write me

Index
Retour à... - Back to...
Sommaire Sudètes
Sudetes Index
Sommaire Principal - Main Index