Śnieżka
1602 m ; 25/06/05


Karkonosze est en Pologne la montagne la plus impressionnante après les Tatras. Ce massif présente néanmoins une forme complètement différente. Point de montagnes escarpées, ce sont ici de grands plateaux granitiques bordés de cirques glaciaires. Le paysage ressemble un peu à l’Auvergne ou l’Ecosse par endroits. Comment faire le Karkonosze, quand on n’a que deux jours ? Il n’y a pas 36 solutions : Karkonosze étant un massif étiré, il faut le faire d’un bout à l’autre en crête, et revenir au point de départ, par exemple par l’autre sentier plus bas en forêt (ce que nous planifiâmes). Deux villages de sports d’hiver et de tourisme bordent chaque extrémité du massif : Karpacz et Szklarska Poręba. Nous choisîmes de partir du premier (qui, comme son nom ne l’indique pas, n’est pas dans les Carpates). Départ Vendredi après-midi juste après le boulot, non loin du jour le plus long de l'année...

Karkonosze is in Poland the most impressive mountain after the Tatras. This range presents anyway a completely different form. No sharp mountains there, here are only wide granitic plateaux edged by wide glaciar corries. This landscape looks a bit like the Auvergne, or Scotland, from time to time. How to hike the Karkonosze, when one has only two days ? There is noy many choice: Since Karkonosze is a long shaped range, it must be done from one end to the other, coming back eventually to the starting point by another trail lower in the forest (which we initially planned). Two touristic winter sport villages are located near each end: Karpacz et Szklarska Poręba. We decided to start from the first one (which, as it name shows, is not in the Carpathes). We started on Friday straight after work, around the longest days of the year...


Cliquez pour élargir ; Click to enlarge


Le sentier est pavé, il passe devant la chapelle de Wang (église Norvégienne médiévale démontée puis remontée ici il y a quelques siècles, avec ses ornements vikings), et traverse quelques prairies déboisées avant de s'enfoncer dans une vallée.
The paved track goes along the chapel of Wang (Norvegian medieval church dismounted and mounted here few centuries ago, with all its viking ornaments), and cross few deforested meadows before heading into a deep valley.

Le coucher de soleil illumine le massif et son sommet Śnieżka, on ne pouvait pas rêver d'un meilleur moment pour passer exactement ici.
The sunset illuminates the range and its top Śnieżka, we couldn't dream of a better moment to walk along here.

Dans la vallée, nous quittons la piste pour un petit sentier en sous bois. Obscurité...
In the valley, we leave the track for a little path underwood. Obscurity...

Nous arrivons au refuge de Samotnia, au bord du lac Mały Staw, niché au fond d'un cirque. C'est l'un des plus vieux refuges de Pologne.
We arrive to the refuge of Samotnia, on the shore of the lake Mały Staw, nested in the hollow of a corrie. It is one of the oldest mountain huts in Poland.

Le lac Mały Staw, qui comme son nom l'indique, est "Le petit lac"; car il y en a un autre, plus grand, non loin.
The lake Mały Staw, whose name means "The small lake"; because there is another one, bigger, not far.

Vue sur le lac, au matin.
View to the lake, in the morning.

Nous reprenons le sentier qui monte sur le haut du plateau.
We take again the path which climbs to the top of the plateau.

Il s'agit en fait plutôt d'une piste, de plus entièrement pavée !
In fact it's rather a track, entierely paved !

Le grand désert du Karkonosze s'ouvre enfin à nos yeux...
The wide desert of Karkonosze finally reveals itself...

Frontière Tchèque... Au loin, les rochers des "Pèlerins" ("Pielgrzymy").
Czech border... Far ahead, the boulders of the "Pilgrims" ("Pielgrzymy").

En montant au sommet de Śnieżka, le point culminant, où se situe un observatoire et un restaurant panoramique.
Climbing to the summit of Śnieżka, the highest top, where is located an observatory and a panoramic restaurant.

Vue sur le grand plateau désert, et les rochers des "Pèlerins" (où n'est malheureusement pas prévu que nous passions aujourd'hui).
View to the wide desertic plateau, and the rocks of the "Pilgrims" (where unfortunately we haven't planned to come to day, at least).

La vallée de Obrí důl côté Tchèque.
The valley of Obrí důl on the Czech side.

Nous entrevoyons le lac Wielky Staw, le plus grand des deux lacs. Après être descendus, nous longeons le rebord du plateau qui les surplombe.
We can see a bit of the lake Wielky Staw, the biggest of the two. Après être descendus, nous longeons le rebord du plateau qui les surplombe.

Nous surplombons le lac Mały Staw de ce matin, avec le refuge.
We overlook the lake of Mały Staw from this morning, with the mountain hut.

Et le lac Wielky Staw. Ce sont des lacs glaciaires.
And the lake Wielky Staw. These are glaciar lakes.

Nous continuons sur la crête du massif et descendons petit à petit vers le col Przełęcz Karkonoszka, dans une lande parsemée d'étrange affleurements granitiques...
We continue on the crest of the massif and go down smoothly to the col Przełęcz Karkonoszka, in a land spread with strange granitic outcrops..

Près de Przełęcz Karkonoszka; décor bucolique... La suite de la journée.
Near Przełęcz Karkonoszka; bucolic landscape... The rest of the day.
Autres ballades - Other walks
Contact
Signez mon livre de visites - Sign my guestbook
Ecrivez moi - Write me

Index
Retour à... - Back to...
Sommaire Sudètes
Sudetes Index
Sommaire Principal - Main Index